Auguszta napja van. | 2024.03.29

A drámafordításról rendeznek konferenciát a Katona József Színházban

2017-04-08 15:46:00

 Számos elismert felszólaló részvételével rendez konferenciát a drámafordítás mai helyzetéről a Katona József Színház. A Jól szól magyarul? címmel megvalósuló eseményre április 22-én, szombaton várják a közönséget.

    A Katona József Színházban tartott konferencián többek között Ascher Tamás, Karsai György, Nádasdy Ádám és Zsótér Sándor is részt vesz - olvasható a színház MTI-hez eljuttatott közleményében.
    Mint írják, a rendezvény célja több szempontból körbejárni a színművek fordításának általános és speciális kérdéseit a szakma és a színház, a drámairodalom iránt érdeklődő közönség részvételével.
    Az április 22-én 10 és 16 óra között megszervezett konferencián a részvétel ingyenes és előzetes regisztrációt sem igényel.
    A konferencia programja szerint Forgách András köszöntője után Karsai György Antik darabok újrafordítva címmel, majd Nádasdy Ádám Shakespeare - egyre hűtlenebbül? címmel tart előadást.
    Domsa Zsófia Fagypont alatt című előadásában a skandináv dráma magyarországi helyzetéről beszél, Török Tamara pedig a kortárs magyar dráma "jelen-nem-létéről" az európai színpadokon.
    A színházi műfordítás általános kérdéseiről Perczel Enikő, Ungár Júlia és Upor László részvételével tartanak kerekasztal-beszélgetést.
    A konferencia délutáni programján szerepel Hamvai Kornél A fordítás és az átírás, valamint Radnai Annamária A dramaturg mint fordító című előadása.
    A Katona József Színház előadásainak fordításairól is tartanak kerekasztal-beszélgetést Radnai Annamária, Szabó-Székely Ármin és Várady Szabolcs részvételével.
    Az egész napos program zárásaként A fordítás fontossága a rendezők szemszögéből címmel Ascher Tamás és Zsótér Sándor gondolatait ismerhetik meg az érdeklődők.
    A konferencia részletes programja a http://katonajozsefszinhaz.hu/42779-jol-szol-magyarul-konferencia-a-dramaforditasrol-a-katonaban linken érhető el.