Auguszta napja van. | 2024.03.29

Hammerstein Judit: sikeres magyar díszvendégség a Tajpeji Könyvvásáron

2016-03-01 18:47:00

Minden szempontból sikeres volt a magyar díszvendégség a nemrég zárult Tajpeji Nemzetközi Könyvvásáron; Ázsia második legfontosabb könyves mustráján a magyar stand programjai többnyire telt házat vonzottak - mondta a magyar részvételt szervező Balassi Intézet főigazgatója.

    Hammerstein Judit az MTI-nek adott interjújában kiemelte: örömteli volt látni, mennyire nyitottan és érdeklődve fogadta a tajvani közönség a magyar szerzőket és programokat.
    A díszvendégséget a Balassi Intézet Publishing Hungary programja szervezte a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. Magyarország harmadik alkalommal vett részt a Tajpeji Nemzetközi Könyvvásáron, ezúttal díszvendég országként.
    Hammerstein Judit emlékeztetett arra, hogy a Tajpeji Nemzetközi Könyvvásár Ázsia második, a világ negyedik legnagyobb könyves mustrája, "fontos kapu az egész ázsiai piac irányába". A február 16. és 21. között megrendezett vásárnak több mint 550 ezer látogatója volt, 70 országból mintegy 700 kiállító vett részt - fűzte hozzá, a főigazgató. Mint rámutatott, a kínai kultúrkörben, így Tajvanon is a könyvnek óriási presztízse van: a szigetországban 40 ezer, míg Magyarországon 10 ezer cím jelenik meg évente.
    A díszvendégség programjának fókuszában természetesen a magyar könyves kultúra, klasszikus és kortárs irodalom állt, de lehetőség nyílt a széles értelemben vett magyar kultúra bemutatására is - szólt a magyar részvételről.
    Beszámolója szerint egy 414 négyzetméteres standot építettek fel, amely a szélesebb közönség fogadására is elegendő teret biztosított. A magyar díszvendégség mottója a Petőfitől vett "Szabadság, szerelem" volt. Magyarországról a tajvaniak többségének még mindig 1956 jut eszébe; a forradalomra a stand falain elhelyezett fotókkal is utaltak. Ráadásul Petőfi nemcsak a szárazföldi Kínában, hanem Tajvanon is az egyik legismertebb külföldi költő, versei mindkét országban kötelező olvasmányok - mondta el a főigazgató.
    Van még egy fontos kapocs Tajvan és Magyarország között - tette hozzá -, Benyovszky Móric, az egyik legismertebb magyar utazó. Kevesen tudják, hogy kamcsatkai száműzetéséből megszökve Benyovszky kikötött az akkor Formosának hívott szigeten, ezzel ő volt az első magyar Tajvanon.
    "Ezekből a fogódzókból igyekeztünk megismertetni a tajvani közönséget a magyar kultúrával, mert a kortárs irodalom terén még be lehet számolni némi restanciáról mindkét irányban" - emlékeztetett, hozzátéve: a könyvvásárra Nádas Pétertől a Párhuzamos történetek első két kötete, Gárdos Péter Hajnali láza, az Egri csillagok, valamint Mautner Zsófia szakácskönyve, a Budapest Bites! jelent meg mandarin nyelven.
    Hammerstein Judit elmondása szerint a kortárs magyar irodalmat két sikerszerző segítségével mutatták be a látogatóknak. Gárdos Péter órákig dedikálta Hajnali láz című kötetét, de Dragomán Györgyre - akitől a Fehér király már olvasható mandarin fordításban - is sokan voltak kíváncsiak.
    Hangsúlyosan jelent meg a magyar gyermekirodalom, illetve a gyermekkönyv-illusztrációk, öt magyar illusztrátor be is mutatkozhatott; Rippl Renáta, Agócs Írisz és Szegedi Katalin nagy sikerrel tartott workshopokat is.
    Tíz magyar kiadó képviselőjét vitték el a könyvvásárra annak érdekében, hogy szakmai kapcsolatokat építhessenek ki az ázsiai piacon; ennek eredményességét a következő egy-két év fogja megmutatni - mondta a főigazgató.
    Hammerstein Judit felhívta a figyelmet a magyar díszvendégség programjának szakmai előadásaira is. Hóvári János történész, turkológus Benyovszky Móricról, valamint az Egri csillagokról tartott előadásokat, Gárdonyitól ugyanis a Láthatatlan ember után legfontosabb regénye is megjelent mandarin fordításban. Kubassek János, a Magyar Földrajzi Múzeum igazgatója Magyarország természeti örökségéről, Prőhle Gergely helyettes államtitkár pedig az 1956-os forradalom tajvani visszhangjáról adott elő.
    A Folk Embassy népzenei formáció naponta kétszer lépett fel a magyar standon, minden alkalommal táncházat is tartva, amelyen a tajpejiek hatalmas lelkesedéssel vettek részt, és egy hongkongi magyar néptánccsoport is felbukkant. Mautner Zsófia Budapest Bites! című szakácskönyvének helyi megjelenése kapcsán gasztronómiai bemutatókat tartott, megismertetve a tajvaniakat a magyar konyha specialitásaival. A mustrán levetítették a Szabadság, szerelem című filmet, Burger Barna képeiből pedig fotókiállítást rendeztek - számolt be a magyar díszvendégségről Hammerstein Judit.